by Tankred » Tue Mar 21, 2006 12:47 pm
In MM's German localization, the following translation is quite capable of being misunderstood:
+ Extras
- ...
- Lautstärke analysieren
- Lautstärke anpassen
- ...
This just means "analyse volume" and "adjust volume". So one might think, that the these are two related steps, but as I understand it, this is false. Compared to the English original description, "Lautstärke analysieren" is okay but "Lautstärke anpassen" should be renamed to something like "Lautstärke der Dateien ändern". As the latter changes files permanently, this should be distinguished from the first, as this option does not alter files but only tags and database information.
In MM's German localization, the following translation is quite capable of being misunderstood:
+ Extras
- ...
- Lautstärke analysieren
- Lautstärke anpassen
- ...
This just means "analyse volume" and "adjust volume". So one might think, that the these are two related steps, but as I understand it, this is false. Compared to the English original description, "Lautstärke analysieren" is okay but "Lautstärke anpassen" should be renamed to something like "Lautstärke der Dateien ändern". As the latter changes files permanently, this should be distinguished from the first, as this option does not alter files but only tags and database information.