Pablo,
Can you list a few tooltips that are still in english? Personally, i have no problems with alpha4 and the new strings version.
Octopod
Thread dedicated to strings that do not translate
Missing localization strings in alpha 4
Pablo,
I have a hypothesis re. what the problem might be. We recently switched servers, and the new mm-local.zip file (English source version 2.2.721--you can check version.txt in each of the directories containing .po files) was placed on the new server.
It's possible that your browser has a dns cache and is referring to the mm-local.zip that's on the old server instead of the new one. If that's the problem, just close your browser and restart it--that should clear the cache. Then re-download the file.
-Rusty
I have a hypothesis re. what the problem might be. We recently switched servers, and the new mm-local.zip file (English source version 2.2.721--you can check version.txt in each of the directories containing .po files) was placed on the new server.
It's possible that your browser has a dns cache and is referring to the mm-local.zip that's on the old server instead of the new one. If that's the problem, just close your browser and restart it--that should clear the cache. Then re-download the file.
-Rusty
And the shell extensions...?
I noticed the shell extensions available from the contextual menu of Windows' explorer (HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Classes\Applications\MediaMonkey.exe\shell\*) are in english (play now/next/last)... Do you foresee to translate this?? (don't know if this can be localizable at system level...)
Moreover all these entries start with "&Play ... " so the shortcut is ineffective...
Octopod
Moreover all these entries start with "&Play ... " so the shortcut is ineffective...
Octopod
Oups... indeed it is in default.po and i let it as "B", sorry
PS: talking about the status bar, may its leftmost part a bit enlarged as sometimes the text is truncated (with french translations, at least)?
PS2: talking about bytes, with audio CD tracks, the file size is expressed in MB within the main track list (.wav size i assume) while it is expressed in bytes in the now playing window (.cda size i assume)
PS: talking about the status bar, may its leftmost part a bit enlarged as sometimes the text is truncated (with french translations, at least)?
PS2: talking about bytes, with audio CD tracks, the file size is expressed in MB within the main track list (.wav size i assume) while it is expressed in bytes in the now playing window (.cda size i assume)
Re: And the shell extensions...?
These strings have been added to default.po, i now see the new shortcuts (since MM2.2beta4 installation) but no way to have these items translated. Anyone have a localized version of these menu items?Octopod wrote:I noticed the shell extensions available from the contextual menu of Windows' explorer are in english (play now/next/last)...
.../...
Moreover all these entries start with "&Play ... " so the shortcut is ineffective...