Localization Status and request for translation help

If you want to translate MediaMonkey to your local language...

Moderators: rusty, Gurus

Octopod
Posts: 463
Joined: Tue Jun 10, 2003 9:09 am

Post by Octopod »

Hi,

Perhaps i am a bit late, but if i can help...

I can translate (or check translation) for french language.

Let me now by email.



See you.
Felix Atagong
Posts: 81
Joined: Mon Apr 21, 2003 6:38 am
Location: Belgium
Contact:

Post by Felix Atagong »

Felix Atagong wrote:Count me in for Dutch - French is an option.
...and some German (or help with German) as well...
Felix Atagong
http://atagong.com
mersault
Posts: 1
Joined: Sat Feb 07, 2004 3:53 am
Location: Umea, Sweden

Post by mersault »

I could volunteer to do a swedish translation!
markus

Danish Translation

Post by markus »

I think I could handle a Danish translation.. Haven't read the txt yet, though.
rusty
Posts: 8416
Joined: Tue Apr 29, 2003 3:39 am
Location: Montreal, Canada

Danish translation

Post by rusty »

Markus,

Danish would be another great addition. Send me a note so that I can get in touch with you.

Regards,
Rusty
rusty
Posts: 8416
Joined: Tue Apr 29, 2003 3:39 am
Location: Montreal, Canada

Alpha 3 Update

Post by rusty »

Just a short note re. Alpha 3. We had originally planned to release it on Friday, but there were a number of issues holding up the release. Anyhow, it looks as though it'll be finally coming out on Tuesday.

So...if you have any localization updates that you want to have included for alpha3, please let me know.

Regards,
Rusty
freelycat
Posts: 1
Joined: Thu Apr 22, 2004 9:16 pm

Post by freelycat »

How about the Chinese edition?
If none want do it then I'll do it :roll:
P.S:If anyone can help me, Please email me at freelycat@263.net
Thanks~~~~~~~~~~
Guest

here I am

Post by Guest »

You also can count on me for the romanian language transalation.
Just email at lucscorp@yahoo.com and tell me what to translate. In a few days (a week maybe) it would be done.
JaroU
Posts: 13
Joined: Mon Aug 23, 2004 8:06 pm
Location: Poland
Contact:

Polish translation.

Post by JaroU »

I've started to translate for Polish language, it's about 50 % done. I don't see anyone who would like to do this. So I decided to start.
JaroU
Posts: 13
Joined: Mon Aug 23, 2004 8:06 pm
Location: Poland
Contact:

Polish localization is done :)

Post by JaroU »

Hi
I have just finished translation to polish language.
Now I am testing it, but if you want final version I need full wersion of MM to test translation of advanced features.
Can you send me key to MediaMonkey Gold version?
Except that, it will be fair for my job, I think. I don't want anything more.
But I do it especially for my satisfaction and for other users, because MediaMonkey is very nice application :)

And I have some questions about translation:
- in confirmation of deleting entrie Library data you must write word: YES, is this word localizable in string or user must enter original word?
- when I translated strings from combo boxes ('Options' window, 'Player' section, 'Player Controls), arrows in combo boxes are hiding and boxes is larger than before, but text is not longer than original. I don't know why.

...and suggestions:
- I suggest increase width of text box in the source code - section: 'Options' window -> 'Library' for string "Analyze tracks for duplicates (takes extra time)" because translated text is larger than text box, and is more space for it.
- Second object whith is too small is button (exactly 2 buttons) in 'Options' window too, 'Appearance', only one is too short, but width must be the same for good looking, I think.
For first string enough will be 25 pixels, for combo boxes only 5 pixels.
With other strings translation working ok, but if you want, I can inform you about any request when I'll finish testing and I'll observe something.
Think about it before next release, and polish translation will be good for polish users.
Greetings from Poland.
JaroU
Posts: 13
Joined: Mon Aug 23, 2004 8:06 pm
Location: Poland
Contact:

Post by JaroU »

for combo boxes only 5 pixels
should be

for buttons only 5 pixels
jiri
Posts: 5419
Joined: Tue Aug 14, 2001 7:00 pm
Location: Czech Republic
Contact:

Post by jiri »

JaroU,

your suggestions will be implemented. As for your questions:

- 'YES' is localizable.
- I think that your translations of the labels (e.g. 'Double-click action') are too long which causes combo boxes to be narrower and thus also the text doesn't fit into them.

Thanks for your work,
Jiri
Drifter
Posts: 1
Joined: Fri Sep 24, 2004 5:04 pm
Location: Gorlovka, Ukraine
Contact:

Post by Drifter »

trying to Russian
DuQ3r

Post by DuQ3r »

trying russian too... but need the tools and the English language
Post Reply